Besede se rodijo že umazane, je nekega dne dejal furlanski pesnik Luciano Morandini. Njegov mlajši kolega Michele Miha Obit je iz tistih besed najprej spesnil poezijo, nato pa jih izbral za naslov svoje najnovejše pesniške zbirke (Le parole nascono già sporche). Zbirka je pravkar izšla pri bolonjski založbi Le Voci della Luna, včeraj pa so jo na pobudo Skupine-Gruppo 85 predstavili v mestni knjigarni-baru Knulp. Kot je uvodoma dejala Stella Rasman, pooseblja Miha Obit tiste vrednote, na katerih sloni tudi delo Skupine 85. Beneški pesnik, sin emigrantov, rad išče nove poti in s svojim življenjem ter delom gradi mostove med različnimi kulturami. Objavil je več pesniških zbirk (tako v italijanskem kot slovenskem jeziku), v italijanščino prevedel in uredil antologijo sodobne slovenske poezije, a tudi nekatera prozna dela (na primer Mihe Mazzinija). Je soustanovitelj prevajalske delavnice Linguaggi di-versi/Različni jeziki in organizator pesniškega sporeda Postaje Topolovo. Njegova pesniška kolega Roberto Dedenaro in Marko Kravos sta nanizala nekaj iztočnic za pogovor. Dedenara je na primer zanimalo, koliko je na Obitovo ustvarjanje vplivala lokalna kultura, vpletenost v dva različna svetova, italijanskega in slovenskega. Beneški pesnik je pojasnil, da se ni nikoli počutil »pol to in pol ono, ampak stoodstotno Miha in stoodstotno Michele«. Življenja v Benečiji ni doživljal kot nekaj »obrobnega, obmejnega, ampak središčnega, zato sem iskal sodelovanja in spletal prijateljstva z okolico: veliko ljudi pa življenja ob meji žal ni doživljalo tako«.
V Ljubljani predstavili slovenski prevod stripa o trpljenju internirancev v fašističnem taborišču.Video intervju s Toffolom, ki sta ga naredili Saša Petejan in Romana Zajec