»Kul vs. figo«

Predavanje jezikoslovke Matejke Grgič v Ljubljani

A

četrtek, 12. januarja 2017 | 10:04

Matejka Grgič (ROŠA)

LJUBLJANA - »Kul vs. figo. Pojavi jezikovnega stikanja in jezikovno načrtovanje onkraj slovensko-italijanske meje« je bil naslov predavanja, ki ga je jezikoslovka Matejka Grgič v ponedeljek imela v prostorih Filozofske fakultete v Ljubljani. Raziskovalka Slovenskega raziskovalnega inštituta (SLORI) v Trstu je v uvodu opozorila, da je poleg deloma provokativnega in neakademskega naslova samega predavanja, tudi predstavitev izsledkov obsežne raziskave, ki poteka med mladimi od leta 2008 in še vedno traja, zgolj delovne narave. Zatorej naj bi bili tudi podani zaključki zgolj začasni. Primarni cilj raziskave naj bi bil po njenih besedah ugotoviti stanje na področju odnosa slovenskega in italijanskega jezika na slovenskem etničnem oziroma mešanem prostoru v Italiji in na podlagi teh analiz začrtati smernice jezikovnega načrtovanja kot tudi prihodnjih ciljev.
Predavateljica je med drugim predstavila številne primere, ki so značilni za prostor, kjer se stikata italijanski in slovenski jezik. Govor je bil na primer o konvergenci (ko slovenščina postaja »podobna« italijanščini in zato opušča dvojino ali spreminja spol posameznim besedam), uporabi italijanskih besed namesto slovenskih oziroma releksifikaciji, kalkih (»ne vidim ure«, »se počutim v krivdi«), fosilizaciji oziroma uporabi arhaičnih izrazov (kot sta na primer gumica in črtalo) ...
Matejka Grgič je ob tem dejala, da se najbolj očiten problem pojavi takrat, ko določena besedna zveza za nagovorjeno skupino ni več razumljiva ali pa je celo razumljiva povsem napačno. Kot ilustrativni in nadvse povedni tovrstni primer je izpostavila raziskavo sopomenk »kul« in »figo«. V kolikor mladim na Tržaškem razumevanje izraza »kul« oziroma stavek »slovenščina je kul« ni predstavljal problema, pa je bil isti starostni skupini v osrednjem slovenskem prostoru identičen stavek »slovenščina je figo« popolnoma nerazumljiv. Nekateri mladi v Sloveniji pa so ga razumeli celo povsem napak (v stilu: za slovenščino nam je figo mar). Povsem obrnjen je bil rezultat naloge mladih v Trstu, ki naj bi v slovenskem jeziku naročili kepico sladoleda v kornetu. Ekstremni primer naročanja je bil stavek, ki se je glasil: žogica z okusom kreme v stožcu (po italijanskem izvirniku: una pallina al gusto crema in cono) ...

Copyright 2018 © DZP doo - PRAE srl – Vse pravice pridržane

VSE ANKETE

Kako se pripravljaš na letošnji pust?

ostale novice

Umrl je hrvaški novinar, pesnik, dramatik in režiser Predrag Lucić

Bil je eden ustanoviteljev samostojnega politično-satiričnega splitskega tednika Feral Tribune

10. januarja 2018 | 17:08

Na TsFF tudi Bičkova Družina

Znan je program 29. Trst film festivala

10. januarja 2018 | 12:33

Ženska in Moški v poletnem dialogu

SSG predstavilo novo produkcijo Lepi dnevi v Aranjuezu

8. januarja 2018 | 17:40

»Bojevnica« Fiorella

Rdečelasa pevka navdušila gledališče Rossetti

8. januarja 2018 | 16:20

Na 29. TFF tudi Hanna Slak

Za nagrade se bo potegovala s filmom Rudar

8. januarja 2018 | 08:35

Novi album nemške »vintage rock« skupine Wedge

Plošča nosi naslov Killing TongueV naši rubriki Na ves glas!Priložen videoposnetek

5. januarja 2018 | 12:55

Ragazzo invisibile seconda generazione

Film režiserja Gabrieleja Salvatoresa posnet v Trstu V naši rubriki Gremo v kino!Priložen trailer

5. januarja 2018 | 10:31